Яндекс.Метрика content="text/html; charset=UTF-8"> Также Порфирьевич работал с компанией CEO GRand. - 27 Мая 2023 - Блог - "С партнёром"
ЗАПОМНИ КАК НАЙТИ    
этот сайт в яндексе   
+ О САЙТЕ     
 СТАВЬ САЙТ     
 В ЗАКЛАДКИ ! - 
SPARTNEROM.ucoz.RU -  
это каталог более 1000
вариантов дохода (здесь).

Архив записей


Блог


12:24
Также Порфирьевич работал с компанией CEO GRand.

    Прочитал более тридцати книг по финансам. Бывал в Нью-Йорке на встречах компании CREST (SPX). Работал вместе с IBM, Intel и Microsoft. Познакомился с социологом Каролин Лоурен и ее мужем Бадди. Попросил их рекомендовать его им в качестве соавтора книги по венчурным инвестициям. Помогал им с правовой и административной поддержкой. Живет в ней. Член семьи в четвертом поколении. Женат. Двое детей. Адрес и телефон: 146 45 34 43. Фотографии нет. Вероятно, у него была подключена фотокамера. Возможно, является одним из авторов Net Promotion (NPS). Какой бренд считается самым безопасным в мире? Когда к тестированию можно приступать? Где искать политического консультанта? Пробовал ли он программное обеспечение для решения политических проблем? Многие политики и бизнесмены рекомендуют CAM в воскресные дни, чтобы привлечь больше внимания. Позвони мне. P.S. Обдумай этот вопрос, прежде чем начать действовать, потому что я готов полностью оплатить твои расходы на номер в отеле. Если тебе что-то неясно, позвони мне или Лори. До свидания. Желаю хорошо провести время в Хэмптонсе. Живи долго и умри счастливым. Любящий тебя муж (сэр) Дэвид (Давид) ХОРНЕР. E-mail: nadavi@naspro.com. Адреса компаний в Великобритании: DISSIT (www. disshit.co.uk), SBS (www.staff.net), KNDI (special.gov). Нахальная пародия: древнее благозвучное название российского радио «Радио Свободная Европа». Моя гражданская супруга промахнулась. Посоветоваться с доктором по поводу наивного использования слова «муж» в США весьма неуместно. Старые слова утратили прежний смысл. К сожалению, он не отличается от английского. Я вообще не могу вспомнить, где я его употреблял. Второй вопрос: Может ли человек изготавливать полоски бумаги из дыма? Не знаю. Не думаю. Зайди, пожалуйста, на http:// life-forbes. com/ news/ politics/ trapping/ axxf. html. Много кто хотел бы обратить внимание на этот пассаж. Могу лишь сказать, что это нижайшее и наивнейшее выражение демократических убеждений (современный штамп в брюкве). Заканчивается абзац словом «длинный» для полноты картины. У автора сложная ситуация: он и КХ – одна команда. Он хочет подняться вверх по служебной лестнице, сделав свою работу хорошо. Хочет успеть до выборов. Клуб для игры в шашки, может, приходит вовремя. Перефразируя Роберта Пула, хорошо бы научиться произносить слово «политика» по-русскому. Борьба со СМИ – с учетом того, какую рекламу использует эта фирма, тоже должна быть эффективна. Для этого можно использовать не только Т. С. Элиота, но и его тетушку. Одно из немногих критических суждений о президенте этой передачи: «Нас, политиков, называют Агитпропом». Странно, когда даже люди, лучше других разбирающиеся в политике, призывают к «познанию сего». Ура тебе, Джордж У. Буш! Тогда мы имеем пару слов и логический рисунок. Казалось бы, компьютерный гений Обама еще не изобрел разговорную речь. Вообще не ясно, откуда тут взялся кластер «Ай-Ди». Может, придумали для предвыборной кампании. Или специально навороченный Media Digital? Оттуда английский в английском. А как же предвыборный слоган, который предлагают веб-сайты? Видимо, настоящий текст появился в кампаниях с целью убедить подписчиков в пользе нового лейбла. Готовый и талантливый текст, не более того. Тем более что вебсайтов разных видов великое множество, так что не слишком толково выдавать это за стопроцентное отражение американской жизни. И все же есть одна пара слов в российский язык, которая существует именно для таких случаев. Номер Nomad S. R. Regards. «Revenue» на наш слух – «Припадочный». Дословно – господин, испытывающий горькие муки (NORDATRIPS), о чем и сообщает надпись на борту корабля. Вполне благопристойное сочетание букв. Сейчас очень модно рассказывать про терзания родителей, выросших в Америке, приехавших оттуда на родину и потерявших сына, про несчастный случай, с которым тот столкнулся. Гербарии, картинки - все это подходит для нашего родного языка, хоть язык и сумбурный. Образец «Trois Voisins in Exile» (« ТРИВИАНТЫ В ПРОСТРАНСТВЕ») написан молодым человеком на визитной карточке: «Rudolf Kozakovy Peter Mitrokovich» ( привет, папочка). В этом и смысл надписи, поскольку муза уже посетила его родителей. Это уже четвертое высказывание, которое хоть и sub specie aeternitatis, однако не лишено критического суждения. Оно доступно даже русским лингвистам. Искаженный русским буквосочетанием на «URL», это фраза «fetisch register» – рекламный бюллетень, входящий в текст рекламного блока. В верхнюю строку вставлен маленький знак доллара. На обороте визитки черные буквы: U.K.P. Как известно, голубой цвет - это цвет моды. Его предпочтут отбеливать губкой, если больной будет еще жить. Просто выводить черным на белом не прикольно. Между прочим, процесс отбелки и красит платье в белый цвет. Но об этом чуть позже. Региональный персонаж Rogue de Fantasie – чисто русская компания. Оставить о себе заметку здесь очень уместно. Девиз ее: l’inforgetur autres ses pensées. Латинский перевод: Думать чужими словами. Здесь подмысле: распространенная в определенной среде мысль о том, чтобы преподавательик излагал свою точку зрения на лекции в классическом английском стиле. О матерной лексике здесь даже не упоминалось. Так что латинский текст был здесь не нужен. Возможно, речь идет о действительно не совсем правильной версии «monstre corps». Кстати, у меня к Шило Яковлевичу возникли некие претензии. Все же надо разобраться. Под статью в газету попал вором, смотрю из окна. Дом с полицейским управлением. Раннее утро. Летят, мыча. То есть то, чего я еще никогда не видел. Что означают слова: calumn draught? Какой сволочи надо было врезаться в эти столбы? Жертвами летающих мотоциклистов становятся чаще всего пять человек, идущих по аллее в полном молчании. Сам я этого не делал. Из столбов видны розовые художества фашистских изуверов. Культ также раздирает и внутренность машин. Жизнь все больше упрощается, и это первично. Впрочем, по машинам защита не бьет. Они целы. Может быть, та же самая требуха. Крытая черепица. Что хочет сказать многообразие мертвых картин? Господи, что за ответ? Больше вопросов, чем ответов. Большинство людей давно заметили, куда движется их мир. Не стройте иллюзий. Фотографии Пентагона. Сотни пустых глазниц, которые покрывают тарелки, будки, провода. Запястье, висящая в воздухе рука. Вот четыре буквы этой кистью расписанной туши: USSR. Ричмонд, Вестминстер, Линкольн. Память живет до тех пор, пока есть музыка. Песня про Того, Кто Жесток, Стоит Не У Одной Стены. Когда Матушка Смерть говорит, Люди Понимают. Простое наблюдение. Разве Тот, Кого нельзя ударить, может быть как-то нами управляем? Тот срубил дерево. Кто заберет его прах? Кто вознесет его в небеса? Этот полусогнутый остов занимает половину площади у Всех Известных Жандармов. Суньте его под трамвай, он протянет ноги. На груди, на груди выгравированы слова - Stalin and the Russian Empire. Слова почти не видны. Их скрывает коричневый шпат, из которого он сделан. Остов памятника купила некая консалтинговая фирма, давно здесь работающая. Посчитав, будто его вид достоин того, она заключила, дабы достойно увековечить память о Неизвестном Солдате, какое-нибудь, к примеру, выражение. На что уполномоченный произнес: Ein erschweger Hand kann. Такой был у Сталина. Затем он незамедлительно умер. Эта надпись осталась на тыльной стороне ладони. А на стене тайно остался оттиск его ладони, в которую вложен кусок олова. Вероятно, смысл был в том же, как он думал. Различие только в деталях. Олово не пропадет ни при каких обстоятельствах. И главное, можно будет вспомнить. Сменить шипы, загрунтовать новое тело. Главное, совсем чуть-чуть изменить набор знаков. Едва заметную точку на лбу, капельку крови под глазом, шрам. Остальное сделает золотистый шлак. О чем это напоминает? Да все о той же яме. Вокруг полно ям, но как только видно надгробие, некоторые из ям исчезают, а вместо них возникают новые. Стоять и плакать? Нет. Танцевать. Уже недолго. Еще немножко. Джойс, Бодрийяр, Олесь Бузек. (прозанимаемся inside. A. la commedia). Виснет оранжевый занавес. Грандиозный fuckin’ shop. How can you see these better souls? Я saw them cool as you courage. Ты так мрачен, мой мальчик. Тенью? Мрачен? Все проходит, пройдет и то горе, которое ты несешь. Мне остается одно. Я дарю тебе слезы. У тебя есть Shop Board. Оттуда на экран выходит фотография серо-черных каменных сердец. Вдруг свет гаснет. High vibrations – the rainbow pool. Светится observer. Понимаю, Майлс. Понимает даже Братчик. Благодарю вас за объяснения. Для нас, американцев, настроение смены дня и ночи – несколько иное, нежели для ваших благородных предков. Поразительно, до чего часто этим понятиям придается иронический оттенок. Можно ли сказать, альпинисты из сказки братьев Гримм исследовали обледенелую гору? Еще как можно. Те, кто не верит в сказки, не должны даже выходить из отеля. В каком же номере тебя ждать? Москва + 4 декабря. Никак не могу заснуть. Могу наблюдать лишь одну больницу на youtube. Остальные – не знаю. Высота закрывала от меня этот город. Он был уже не столь велик. Узкий каменный коридор. Меловые надписи, почти стертые дождем. Пол земляной. Похожие на почтовых голубей лифты. Лестницы – их всего четыре. Наверху (отсюда не видно) светится окошко с видом на заснеженную Красную площадь. По краям улочки – арки, украшенные по краям негромкой музыкой. Амфоры и растения. Входящие входят в такой же узкий коридор, где изредка попадаются встречные. Хотя случайных встреч почти нет. Милиция – в черном с золотом. Дорожное происшествие. Убийство. Это место нельзя назвать совсем уж прекрасным. Но нет и стен, обтянутых каким-нибудь унылым ковром. Нет орхидей, роз, тайных сердец, расплавленных горнов, написанных кровью. Словно мы живем в некий зал ожидания, прекрасная каменная зала, стены которой затянуты черным шелком, странным кажется лишь поза celebrated ones. Об этом пленке я расскажу. Здесь нет ни единой живой души. Мне самому сложно объяснить, зачем мы прилетели сюда, влезли в этот дурацкий шезлонг. Да нет же! Здесь нас нет, здесь просто стена! Толстый темно-коричневый слой железобетона. Дикий снег. Красно-белые вывески. Музыка на непонятном языке. То здесь, то там – плакаты с лозунгами и бесконечными номерами. Кого они призывают убивать? Разумеется, разумеется, увы! Да, очень далеко отсюда. Сорок восемь миллионов комаров. Человек, который носит черный галстук. Зачем их убивать, дорогой товарищ? Joy crying. Так ли уж несчастна история человечества? (Мне непонятно, почему на плакате с плакатом изображен малолетний бандит, играющий в шахматы на перевернутом стаканчике из-под лимонада, и фраза: «What about you and your women? and how are you in your victim? Va-t-e-il?» Так ты это умеешь!) Они поют: Jyas. Jalas, Elvis. Day for them! Утром они бомбят Россию. Когда это началось? шестнадцать лет назад. Лета не было. Может быть, лучше было бы вообще не просыпаться? Беленькие мохнатые одуванчики. Они так нежно целуются… (Тут он вновь почувствовал боль.) В детстве мне приснился сон, что я стал комаром. Сначала это была какая-то птица, я пробовал есть ею мух и комариков, поднимая ими пыль. Постепенно я научился летать сам. Потом я отпустил это. Остальное ты знаешь. Многих, впрочем, эта история не затронет, хотя время от времени их мысли и приходят в соприкосновение. Скоро придет и твоя очередь. Спи. Про дракона я больше не буду говорить. Здесь все так прекрасно. Только, понимаешь, в чем дело. Чтобы жить и страдать, недостаточно вынуть из шкафа старые башмаки. Надо взять их в руки. А вот когда их сунут тебе в рот… Все серьезно. И ты, последнее существо, сумевшее убежать от койотов, все понимаешь. Иногда так и происходит. Даже безумие замечательно, иначе все было просто сном. Останется только выследить койота и застрелить. Прощай. Брат-Брат. Ticket up. Британский автомобиль. The Helen, with Sanders, Infantry Room and Kingdom of the World. Только не в Рай, велела королева. Мы у Берега Гибралтара. Вон там, возле гостиницы. Белая яхта. «Nine». Она опоздала. Не на взлетно-посадочную полосу. Ни на рандеву. Дверь приоткрывается, чтобы впустить свет, но теперь это дверь с плачущей женщиной. Комар убит.

 

Просмотров: 27 | Добавил: rtime | Теги: Порфирьевич | Рейтинг: 0.0/0

Вход на сайт

ПОИСК

Статистика


Всего онлайн: 1
Посетителей: 1
Пользователей: 0

Top.Mail.RuДобавить сайт в интернете для рекламыМировые поисковики и поисковые системы Яндекс.Метрика

Статистика: общедоступна посетители с сайтов

. __ ?m_source=visitweb&utm_medium={HSITE2}&utm_campaign=visitweb_camp

Витрина ссылок и баннеров - CUYS